以下表格費用皆以一學期為單位,一個學期以4.5個月計算;一個學年有兩個學期。
The following fees are estimated for one semester. There are 4.5 months a semester, and two semesters an academic year.
僅供參考美金僅為概算 (US 1 = NT $ 28)
All fees are based on New Taiwan Dollars ( TWD ); fees in US Dollars are solely estimates ( 1 USD = 28 TWD )
校區 Campus |
校內 Intramural |
校外 Extramural |
住宿費 Housing |
生活費 Living |
---|---|---|---|---|
台北 Taipei Campus |
女生宿舍 |
US 340 (per month) |
US 200 (per month) |
|
新竹 Hsinchu Campus |
男/女生宿舍 |
US 470 (one semester) |
校外租屋資訊(Rental Information Website):https://cutestud.weebly.com/3603523621299832638121209.html
外僑居留證就如同外國學生在臺灣的臨時身分證,是居留在臺灣的身份證明文件,因此,對每個外國學生來說,它是非常重要的!請務必妥善保管並隨時注意你的居留期限!
另外,無論是持居留簽證入境臺灣,或是在中華民國境內獲改換發居留簽證者,請務必於入境次日,或是居留簽證簽發日起15天內,向居住地之內政部入出國及移民署各縣(市)服務站申請外僑居留證及重入國許可。
For international students, the Alien Resident Certificate (ARC) serves as their temporary ID card which can prove their resident status in Taiwan. It is a very important document and international students are advised to take good care of it and pay attention to its expiration date!
Moreover, whether international students have entered Taiwan with Resident Visa or obtained Resident Visa through visa change within Taiwan, please remember to apply for the Alien Resident Certificate and Re-entry Permit at the local office of Ministry of Interior National Immigration Agency on the next day upon arrival or within 15 days of the issue of their resident visa.
新臺幣1000元(1年期),新台幣2000元(2年期),新台幣3000元(3年期)。
外僑居留證遺失或因故污損申請換發者,須繳納換證費用新臺幣500元。
NT$1,000 (One-Year Valid), NT$2,000 (Two-Year Valid), NT$3,000 (Three-Year Valid).
Applicants requesting ARC renewal due to the loss or damage of their ARC must pay NT$500 for the renewal process.
外國學生如欲在臺灣工作(不論是在校內或校外),依規定必須先申請並取得工作許可證後,才能去工作,若未依規定申請工作證,即受僱為他人工作者,得處新臺幣三萬元以上,十五萬以下之罰鍰。請特別注意!
For international students who wish to work in Taiwan (either on campus or off campus), they are required to apply for and obtain the work permit before starting work. Please note that if you hold a job without applying for the work permit, you may be fined for NT$30,000 –150,000!
申請費用Fees:新台幣100元整
劃撥戶名Account name:勞動部勞動力發展署聘僱許可收費專戶
劃撥帳號Account number:19058848
(註: 使用郵局櫃台劃撥費用將於1個工作日內入帳;若使用ATM轉帳則需3個工作日方入帳)
Payment will reach the Workforce Development Agency within one working day. Avoid using ATM transfer as it takes 3 working days for the Workforce Development Agency to receive your payment.
若要在郵局開立帳號,需持「護照正、影本1 份」、「外僑居留證正、影本1 份」及「新臺幣至少100 元」辦理開戶。
To open a financial account in the post office, you should bring the original and a copy of both your passport and ARC, and at least NTD 100 for a deposit.
中華郵政網站: http://www.post.gov.tw/post/internet/index.jsp
需持「護照正、影本1 份」、「外僑居留證正、影本1 份」及「新臺幣至少100 元」辦理開戶。開戶後建議您順道申請提款卡,因為之後您即可憑提款卡,在任何時候,到各個銀行或分行的ATM進行提款。
To open a bank account, bring the original and a copy of both your passport and ARC and at least NT$100 to the bank for the procedure. It is strongly recommended that you apply for an ATM bank card, so you can use it to withdraw money from ATMs at any bank anytime. ATMs can be found on the street and inside many convenience stores in anywhere.
依照我國法律規定,屬限制行為能力人(未滿20歲者)開戶人,在各類銀行或是郵局開戶需要提出經駐外館(處)驗證之法定代理人同意書或在臺監護人簽署之同意;另外,開戶人如果表示依其本國法另有不同之成年規定,則需要提出其駐外單位驗證之證明。
According to Taiwan's regulations, people who have limited capacity to make juridical acts ( i.e., those under the age of 20 ), must submit a letter of consent notarized by Taiwan's embassies ( or representative offices ) from their statutory agents or guardians. Alternatively, if the applicant wishes to submit evidence regarding different regulations about the age of majority in his/her home country, he/she must submit the relevant documents notarized by Taiwan's embassies ( or representative offices ) for approval.
台灣政府法令規定凡外國學生來台就學者,擁有居留證後並在臺居留滿六個月,指進入臺灣地區居留後,連續居住達六個月或曾出境一次未逾三十日,其實際居住期間扣除出境日數後,併計達六個月後,需在其就讀之學校或居住地區公所辦理參加全民健保,每個月須繳交NT$749。
The international student who, after entering Taiwan and gaining an ARC, has stayed in Taiwan for six consecutive months, or exited Taiwan once for less than 30 days, within the period of stay amounting to six months, after deducting the number of days that he or she has been away from Taiwan, may apply for NHI through the university or the local district office. NHI monthly premiums amounts to NT $749.
另外,外籍人士可依附於有工作的配偶或直系血親,請至其配偶或直系血親的投保單位,以眷屬身分補辦理投保。
Foreign students with relatives who qualify as an insured person under the NHI program can enroll in NHI as dependents. (e.g.: With parents living outside Taiwan but grandparents living in Taiwan, the student may enroll as a dependent of the grandparents.)
全民健康保險係屬強制性保險,凡符合投保條件的民眾均應依規定參加全民健康保險。若不依規定參加保險,處新台幣三千元以上一萬五千元以下的罰鍰,並追溯合於投保條件之日起補辦投保;於罰鍰及保險費未繳清前,暫不予保險給付。
上述罰鍰,經書面通知限期繳納,屆期仍未繳納者,移送強制執行。
The National Health Insurance Program is mandatory; anyone who qualifies for the Program must enroll. Any qualified person who doesn’t enroll is subject to a fine of NT$3,000 to NT$15,000. In addition, this person is required to pay the full premiums starting from the date he or she should have been enrolled. No benefits will be offered before the premiums are paid in full. If fined, a notice of penalty violation will be delivered in writing and the fine must be paid on time. If the fines imposed remain unpaid, after a given period of time the case will be referred to the courts for compulsory enforcement.
*如依附學校投保者請注意以下:Applying for NHI through the university
因畢業、休學、退學等情形將離境者,請至國際交流組申請辦理退保與退費手續。
If you graduate, defer studies, discontinue studies, or are suspended from studying at CUTe, please go to the International Affairs Division to cancel your NHI coverage, and receive refund for payment of NHI premiums.
因畢業將留台工作之同學或轉學,請向國際交流組申請辦理健保轉出手續。
If you graduate and work in Taiwan or transfer to other university, please do the NHI transfer at International Affairs Division.
如果資料變更或遺失,須換發健保IC卡者,請攜帶2吋照片一張至郵局或中央健康保險局申辦,並繳交工本費200元。
After successfully applying for coverage under NHI, you will receive a NHI card. This card can be used at the vast majority of hospitals and medical clinics around Taiwan to receive a significant discount on the price of medical fees.